Dziurawy Kocioł -> Ze świata czarodziejów

Razem z Danger [22/50][T]
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
  Autor    Temat Napisz nowy temat Odpowiedz do tematu
Samanta Vlane

Gracz Quidditcha


Dołączył: 04 Kwi 2007

Posty: 92
Skąd: Baratri

Opowiadanie bardzo ciekawe mimo, że do 17 rozdziału było idealne, bałam się, że Dumbledore powie albo naprowadzi ministerwsto na jakiś trop o ucieczce Syriusza po tym, jak znalazł sierść... całe szczęście prawdy sie dowiedział w sumie to było do przewidzenia xP przed nim nic sie nie ukryje:)

Mam tylko taka nadzieje ze Harry nie będzie z Hermiona fuuj... nie lubię tego paringu tak jak Harry-Ginny no, ale z którąś będzie na pewno a sądząc po ostatnim rozdziale będzie z Ginny.

No ale Draco gryfonem? To coś nowego w ogóle przyznam, że alternatywa bardzo, ale to bardzo interesująca i z każdym rozdziałem robi się coraz ciekawsza, zastanawia mnie jak to będzie gdy Potter pójdzie do szkoły, mam na myśli jego przygody: kamień, komnata, powrót Czarnego Pana czy wszystko będzie tak jak kiedyś czy życie będzie miało całkiem inny bieg... a jeżeli Draco będzie przyjacielem to kto wrogiem?

Jeszcze ciekawi mnie kwestia Dudleya czy przez tą klątwe Dudley bedzie czarodziejem jak pech to pech na całego jego rodzice tego nie zniosą Very Happy no i może będzie załatwiona sprawa wroga


Trudno podsumować całe opowiadanie w jednym komentarzu... no ale jak mus to mus.
Błędów nie zauważyłam może oprócz paru przecinków, które powinny się znaleźć Smile

Pozdrawiam Sami



Mam nadzieję, że kolejna część pojawi sie szybko Smile
_________________
- I on ci pozwolił tak blisko do siebie podejść? – W głosie Moody’ego podziw i uznanie mieszały się ze zgrozą.
- Nie wiem czy pozwolił. Nie pytałam go o to.

H. P i Trzeci czarodziej


Non est bonum esse hominem solum...

Post Sob Lut 02, 2008 11:54 am 
 Zobacz profil autora Wyślij sowę Wyślij pocztę  Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem  
whitegirl

Stary drops


Dołączył: 03 Kwi 2008

Posty: 16

O Jezu. <łapie się za głowę>

Boskie. Naprawdę orginalne, nietuzinkowe. Czytałam to wcześniej na Mirriel i bylam zachwycona, co się nie zmieniło do dzis.

Harry i Hermiona znają się od małego? Ciekawe.
Na pewno postac Danger jest dobra, moglabym rzec, ze bardzo dobrze opisana. Draco w Sforze i bez biologicznych rodziców. Hm...

Czekam na kolejną część.

Pozdrawiam, whitegirl.
_________________
Harry pochylił się nad nim, a Snape chwycił go za szatę na piersiach i przyciągnął bliżej. (...)
- Spójrz ... na ... mnie - wyszeptał.

Zielone oczy odnalazły czarne oczy, ale po chwili te drugie stały się nieruchome, puste i martwe.


MOJA TWÓRCZOŚĆ.
autorka_am@buziaczek.pl

Post Pon Kwi 07, 2008 7:50 pm 
 Zobacz profil autora Wyślij sowę  Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem  
kobieta_lodu

Kierowca Błędnego Rycerza


Dołączył: 20 Wrz 2008

Posty: 44
Skąd: WPZ

Pierwsze pytanie, które ciśnie mi się na usta:
Czy to naprawdę koniec tłumaczenia, gdzie reszta? Mam nadzieję, że tłumaczka przypomni sobie tego fika, bo była by wielka strata nie dojechać do końca drogi.
Jestem zauroczona tym tekstem, głównie ze względu na postać Danger, chociaż Leta też jest wspaniała. Najciekawszy wątek według mnie, to prorocze sny i wróżby. Prawie wszystkie wydarzenia się na tym opierają. Wspaniałe opisy dzieci, ich zachowania, nie raz się wzruszyłam czytają o wyczynach Harrego czy Hermiony. Życie sfory mnie zaintrygowało, cały czas na krawędzi, w ukryciu przed całym światem, a jednak cieszą się życiem, potrafią rozwiązać każdy problem, nie ma dla nich rzeczy niemożliwych. Razem mogą naprawdę dużo i to jest piękne, nawet w tym wszystkim nie przeszkadza mi zbytnio to, że naszym bohaterom tak łatwo się udaje pokonywać przeszkody losowe, prawdziwa sielanka. pozdrawiam tłumaczkę Wink
_________________
"Zemsta, zemsta, zemsta na wroga,
Z Bogiem, a choćby mimo Boga"

A. Mickiewicz "Dziady" cz. III

Post Sob Paź 04, 2008 1:40 pm 
 Zobacz profil autora Wyślij sowę  Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem  
oversensitive

Gracz Quidditcha


Dołączył: 20 Mar 2008

Posty: 66

kobieta_lodu, tłumaczenie jest kontynuowane na forum Mirriel i nic się na to nie zanosi, aby miało zostać porzucone.
Żeby nie było offtopu: Podobnie jak i inni komentujący, uważam, że tłumaczenie jest bardzo dobre - nie ma błędów stylisytcznych, czy też innych, czytanie jest prawdziwą przyjemnością. Gratuluję wyboru tekstu i życzę wytrwałości w tłumaczeniu,
over
_________________
Jak dwie takie czytały sobie sobie Zmierzch...

Pędzę setką polną drogą codzienności
Próbuję wyprzedzić obłęd


mój lj

Post Sob Paź 04, 2008 1:55 pm 
 Zobacz profil autora Wyślij sowę  Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem  
  Wyświetl posty z ostatnich:      
Napisz nowy temat Odpowiedz do tematu

Skocz do:  
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Last Thread | Next Thread  >

Forum Rules:
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

 

Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
Administratorzy forum nie są odpowiedzialni za treści umieszczane przez uytkowników˝.

BYKOM-STOP - Poprawna ortografia w Internecie | Protected by BOWI Group
Michał MazurekAVX HostingTelewizja Trwam sales@wallix-maps.com webmaster@wallix-maps.com